Đánh rắm đổ cho trâu

Direct English translation

Fart and blame it on the buffalo.

Equivalent English version

Passing the buck

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đổ lỗi bừa bãi, vu vạ cho người khác để chối bỏ lỗi lầm hoặc điều xấu của mình. Thường dùng để chê trách sự thiếu trung thực trách nhiệm.
English explanation
Refers to the habit of shifting blame recklessly and falsely accusing others in order to deny one’s own fault or wrongdoing. It is used to criticize dishonesty and irresponsibility.